- +1
李克強夫婦抵達埃塞俄比亞 總理夫人開啟外訪首秀

另據中國日報記者現場報道:埃塞總理到機場迎接,李總理與他的談話直接用英語,并未要翻譯。
程虹,1957年出生于鄭州的一個干部家庭,父親程金瑞時任共青團河南省委副書記,后來調京擔任國務院扶貧開發辦公室顧問,是副部級干部。母親劉益清則是新華社記者。
“文化大革命”期間,程虹前往河南郟縣“廣闊天地大有作為人民公社”插隊。在公社,勤奮努力的程虹當上了生產隊隊長,她也被譽為公社“五朵金花”之一。
1994年8月1日,程虹在《光明日報》發表文章《難忘那片熱土》,回憶下鄉勞動往事。
當年曾和她一起工作的女知青回憶稱,程虹雖然是干部子弟,但為人親切平和,沒有一點驕橫之氣,“有魄力,有干勁,實實在在”。
據鄭英平透露,知青時代她和程虹私交甚好,所以,在程虹的先生李克強當河南省委書記時,不少人找到鄭英平,想“攀攀關系”。鄭英平都回絕了,“我和程虹在一起就像親姐妹,我很理解她。當國家領導人的夫人不容易,而且,程虹是那種非常善良、特別低調、不喜歡張揚、業務很好的人。”
返城之后,程虹到清華大學進修英文。其間,在幾位熱心朋友的介紹下,她與大她兩歲的李克強相識。兩人情投意合,結為連理。
婚后不久,程虹到北京經濟學院(即首都經貿大學前身)外語系任教,后又到中國社科院讀博士,師從社科院外國文學研究所研究員趙一凡,專研美國文壇新流派自然文學,2000年獲博士學位,次年晉升正教授,時年44歲。
程虹曾在美國布朗大學擔任訪問學者,被稱為中國從事美國自然文學研究第一人。
相比總理夫人,程虹更重要的角色應該是學者。在散發書香氣息的校園,程虹的氣質也像一個淡泊名利的文人。一位首經貿老師透露,有關她的特殊身份,大家只是略有耳聞。在他印象中,這位同事為為人低調,平時不太露面,主要精力都放在了教學和科研。
在首經貿外語系“師資隊伍”的公開介紹中,我們能看到,程虹是該系5名教授之一。她兩度被學生選為學校“我心目中的十佳教師”,并先后被評為北京市高校優秀青年骨干教師、首都經貿大學優秀任課教師。另外還獲得過北京市高校優秀教學成果二等獎及北京市高校第三屆哲學社會科學中青年優秀成果獎。 作為一名大學教授,程虹的主要研究領域是英語教學與研究、自然文學與生態批評。
從2001年起,程虹出版了國內第一部系統介紹評述美國自然文學的著作《尋歸荒野》,并在此后陸續出版翻譯了美國自然文學經典《醒來的森林》(2004)《遙遠的房屋》(三聯書店,2007)《心靈的慰藉》(2010)。
據了解,這幾本書反響都很不錯,尤其是《尋歸荒野》,2011年出版了增訂版。
在增訂版的序言中,程虹提到了自己和自然文學的淵源和一些研究體會。1995年,她在美國布朗大學初次接觸了自然文學,此后所傾心研讀與研究的幾乎都和荒野有關。
對于在旁人看起來或許很枯燥的學術研究,程虹這樣描述:“這些工作堪稱是與自然文學作家的心靈對話,使我心中駐有美國19世紀女詩人艾米莉?狄金森詩中描述的那種感覺:“希望像只鳥兒,棲在心靈的枝頭。”
序言最后,她還說到,“《尋歸荒野》的增訂版是為了那些寂寞求真的同仁,為了在心靈的枝頭棲著希望之鳥的人們。”
這些文字優美、柔和,在它的背后,我們似乎也可以感覺到作者的氣質——就像她所研究的美國自然文學作家一樣,內心充滿詩意和平靜。
三聯書店編輯李從軍和程虹上世紀90年代末就認識了。兩人第一次見面是在《讀書》雜志辦公室,李記得當時程虹就像任何一個作者一樣,帶著書稿來面談。
“當時是為出版她的第一本著作《尋歸荒野》。”李從軍說,通讀之后,她提出了一些修改意見,兩人由此圍繞書稿編改開始來往。
十多年來,李從軍前后做過程虹五本書的編輯,還編發了她的一些文章。李印象最深的是這位作者的治學態度——嚴謹、規范和踏實努力,對于學術研究的尊重和堅守,對于自己作品的一絲不茍,都貫穿始終。
“我不記得她有哪一次敷衍過去,或者不加解釋地盲目堅持自己的看法。”李從軍透露,編輯過程中,她提出的任何一個問題,程虹都會認真回答或者修改。在編輯眼中,這是最好的作者。
李從軍也記住了程虹的文字,很優雅。程虹會為了一個詞一句話的最好表達來回推敲,也經常征詢其他人的意見。她的著作譯作都是這樣慢慢磨出來的。這也讓李從軍相信,這些作品能夠經受住時間的考驗。
此外,程虹還參加了國內大型工具性理論辭書《西方文論關鍵詞》(外語教學與研究出版社,2006)的撰寫。獨立撰寫了兩篇各達萬余字的學術論文“自然文學”及“生態批評”。這是上述兩種西方新的文學流派首次出現在國內大型工具性理論辭書之中。
她還應邀在由上海世紀出版集團發行的文化評論月刊《文景》上主持《重讀自然》專欄,定期發表文章,旨在向中國讀者系統介紹西方“自然文學”的名家名作,并在此基礎之上出版了《寧靜無價:英美自然文學散論》(上海人民出版社,2009)。
她還在《讀書》、《外國文學》及《文藝報》等刊物上發表有關自然文學及生態批評的論文多篇。出版文學及傳記方面的譯著多部,其中包括《遵命大臣》、《達豪的歌――赫伯特?齊佩爾傳》、《死亡手術室》、及《校園秘史》等。發表了教學科研論文若干篇,如:《背景教學法初探》、《泛讀課教法的比較研究與綜合運用》、《英語演講課與培養說的能力》、《時限與效能――談豐富英語聽力課的教學內涵》、《21世紀大學英語教材淺議》、及《“研究生綜合英語”課程的開設與實踐》等,涵蓋了從本科生至研究生英語教學的精讀、泛讀、演講、聽力、教材的評述及新課的開設等諸多教學領域。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業有限公司




